закон подлости
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[za-KON POD-las-tee]
Translation / meaning:
sod’s law
Examples:
- Прямо закон подлости какой-то! Как ни соберёшься погулять, дождь начинается!This is a sod’s law of some sort! The moment you are about to go for a walk, the rain starts!
More explanations and examples here: Коту под хвост
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
to do nothing, to idle
-
(lit. - not in one eye) sober as a judge
-
tell a bunch of lies
-
~ to go all out, to bend over backwards (lit: to crawl out of one's skin)
-
too hard for smb
-
to make both ends meet
-
to do nothing, to idle
-
wealth, plenty of everything
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!