держаться на соплях
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[deer-ZHA-tsa na sap-LYAH]
Translation / meaning:
≈ to hold on by a hair
More explanations and examples here: Морозить сопли
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
lit.: by all truths and lies by all means, at any cost
-
to distract somebody purposely by talking, to fool somebody with fine words, to fool somwbody with smooth talk
-
(lit. - to cover with a copper basin), to fail, to go kaput, to get ruined
-
(lit.) in the hairy year a long time ago
-
~ to go all out, to bend over backwards (lit: to crawl out of one's skin)
-
hold one's tongue
-
anecdote with a beard, i.e. a very old anecdote
-
it turned out it didn't seem (popular expression)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!