хлеб да соль!
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[hlyep da sol']
Translation / meaning:
greeting in ancient Russia (lit. – Bread and salt!)
More explanations and examples here: Насолить
More from "Common Russian phrases"
-
to spite, to do a bad turn (to somebody) (lit. - to add some salt)
-
everything falls out if hands (describes an absent-minded or depressed state)
-
on my head (about problems, troubles etc.)
-
lit.: rarely but hitting the target Said about people who speak rarely but always sharp with their words.
-
everything is not thanks God (describes a situation, real or perceived, when nothing is going well)
-
Have a heart! Have you no shame? Shame on you!
-
scoundrel, villain
-
could not be more right / helpful
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!