на всякий пожарный
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[na FSYA-keeî pa-ZHAR-nyî]
Translation / meaning:
just in case, in case of dire need
More explanations and examples here: На всякий пожарный
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
to annoy, to pester, to bore, to bother
-
(lit. - to eat a pood of salt with somebody) to know a person for a while and very well
-
to be very busy, to hurry, to run around
-
this is going too far, this is totally out of place
-
lit.: the tongue is hung well Can be said about people who is never at loss for words.
-
(lit: with all fibers of soul) very much
-
there is a rush to do something, the deadline is failing
-
to do nothing, to idle
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!