набить оскомину

phrase

[na-BEET' as-KO-mee-nu]

Translation:

to cause an unfavorable reaction (by being or having been overused, often repeated, boring etc); ~ to make one’s mouth sore, to set one’s teeth on edge

Examples:

  • Разговоры об этом уже набили оскомину.
    The talks about it make my mouth sore already.
  • Эта проблема не решается долгое время и уже набила оскомину местным жителям.
    This problem has not been solved for a long time and already set the teeth of local residents on edge.

Russian idioms

More from "Russian idioms"

Other categories

0