ни в одном глазу
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[nee v ad-NOM gla-ZU]
Translation / meaning:
(lit. – not in one eye) sober as a judge
More explanations and examples here: Разуть глаза
More from "Russian idioms"
-
to do nothing, to idle
-
redundant, needless, quite unnecessary, to be (sit) on the sidelines, to do something without apparent cause, to play a subordinate (minor) part
-
perfectly empty
-
lit: of the first water sheerest, clearest type of something, pure and simple, obvious
-
to be very busy, to hurry, to run around
-
говорить / сказать пару ласковых
(= сказать пару ласковых слов) to give somebody a nice talking to (telling off), to scold, to reprimand
-
tricky question, stumper
-
far and wide
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!