взяться за ум
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[VZYA-tsa za um]
Translation / meaning:
to come to one’s senses, to become / grow reasonable
More explanations and examples here: Курить бамбук
More from "Russian idioms"
-
one is being greedy or stingy
-
(lit. - so dark you can even prick my eye out) it is pitch-dark
-
to tell lies
-
~ when hell freezes over
-
redundant, needless, quite unnecessary, to be (sit) on the sidelines, to do something without apparent cause, to play a subordinate (minor) part
-
much, many, a lot, well enough
-
architect of one's own fortune (lit. - a smith of your own's happiness)
-
usually makes a part of a question such as "кака́я му́ха тебя́/его́/её укуси́ла?" implying strange and unusual behavior
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!