Тронутый

Going nuts in Russian slang

2+

Today we continue to learn Russian words and expressions describing crazy people as well as the process of going crazy.

Приве́т, друзья́!

Hello friends!

На “сумасше́дшей” волне́, на́чатой в про́шлый раз, сего́дня хочу́ рассказа́ть вам о ещё не́скольких слова́х и выраже́ниях, кото́рыми ру́сские характеризу́ют не о́чень здоро́вых умо́м люде́й и́ли “сумасше́дших”.

On the “crazy” wave, started last time, today I’d like to tell you about some other words and expressions which Russians use to describe people with not very healthy mind or the crazy ones.

Ита́к, сего́дня в програ́мме:

So, in today’s program:

  • тро́нутый / тро́нуться,
  • поме́шанный / помеша́ться,
  • спя́тить,
  • свихну́ться,
  • сбре́ндить,
  • ша́рики за ро́лики зае́хали.

Призна́ться, я далеко́ не уве́рена, что э́тот спи́сок по́лон хотя́ бы наполови́ну, но для одного́ вы́пуска, я ду́маю, бу́дет доста́точно. Присту́пим.

Frankly speaking, I am far from being certain that this list is at least half complete, but I think it’s enough for one episode. So let’s get started.

В це́лом и о́бщем, все э́ти слова́ – сино́нимы и применя́ются, как уже́ бы́ло ска́зано, в отноше́нии люде́й, у́мственное здоро́вье кото́рых под бо́льшим вопро́сом. Поэ́тому перехо́дим сра́зу к приме́рам:

Overall and in general, all these words are synonyms and are used, as has already been said, for people whose mental health is under a big question. Therefore, we move on immediately to the examples:

Лу́чше не лезь к нему́, он тро́нутый; никогда́ не зна́ешь, что он вы́кинет в сле́дующий моме́нт.

Better don’t bother him, he’s “touched”; you never know what he is going to do next.

Говоря́т, он тро́нулся умо́м, разда́л всё своё состоя́ние и ушёл жить в лес.

They say he “got touched”, gave all his fortune away and went to live in the forest.

Мы говори́м ли́бо тро́нуться умо́м, ли́бо про́сто тро́нуться. Э́то да́же не сленг, э́то сло́во мо́жно употребля́ть без боя́зни, коне́чно, е́сли слу́чай для э́того подходя́щий.

We say either “тронуться умом” (~ to get touched in the mind) or simply “тронуться”. It does not qualify as slang, so you can use this word without any fear, of course, if the case is appropriate.

Она́ поме́шана на деньга́х, у неё все разгово́ры то́лько о том, кто ско́лько зараба́тывает.

She’s obsessed with money, she’s only talking about who earns how much.

Па́рень совсе́м помеша́лся от любви́, хо́дит и всё вре́мя улыба́ется.

The guy got completely crazy from love, walks and smiles all the time.

Russian Pod 101

Помеша́ться мо́жно на чем-то и́ли от чего́-то. Э́то то́же общеупотребимое выраже́ние. Пое́хали да́льше:

You can “помешаться” on someone or something. This is also a common expression. Let’s move on:

Когда́ он узна́л, что вы́играл, то чуть не спя́тил от тако́й ра́дости.

When he found out that he had won, he almost went crazy from happiness.

От тако́го коли́чества рабо́ты свихну́ться мо́жно!

One can go nuts from such amount of work!

Да вы совсе́м сбре́ндили в тако́й моро́з в футбо́лке разгу́ливать!

You are totally nuts walking around in a T-shirt at such freezing cold!

У меня́ уже́ ша́рики за ро́лики от тако́го коли́чества информа́ции…

I am going crazy from so much information…

На э́том предлага́ю закругли́ться на сего́дня (т.е. зака́нчивать). Оставля́ю вас овладева́ть но́вым лексико́ном и наде́юсь на ско́рую “встре́чу в эфи́ре”! Пока́ 🙂

On this, I propose to закруглиться for today (i.e. wrap it up). I leave you to master your new lexicon and hope to “see you soon on the air”! Bye! 🙂

Today's vocabulary

2+

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *